חכמלוגי

עלילות משפחת בלשני- נשארים בבית

     

 

נשארים בבית

 

 

 

לקראת סוף החופש, משפחת בלשני נסעה למלון – חוויה חדשה עבור הילדים.

'וואו, איזו מבואה גדולה! ' התפעל יוחאי.

הטפסר הזלדקן הסביר לאבא בלשני היכן נמצא החדר, ונתן להם כרטיס מגנטי. 'איזה פלוש ארוך!' התפעלה תפארת, תוך כדי הליכתם לחדר.

אך כשנכנסו פנימה, החבורה הפסיקה להתלהב.

'הסדינים האלה גבלוליים!' התלוננה נעמי.

'ואני לא אוהב את ריח התחפיף באמבטיה…' הוסיף שמעון.

'נו, יוחאי, אתה ממלא פיך מים? לך אין על מה להלין…?' העיר אבא.

'לא.' השיב יוחאי. 'אני מעדיף למלא פי אוכל, כי אני סובל מכפן. היכן אוכלים?'

תפארת לבשה את בגדיה היפים ביותר, והמשפחה ירדה לחדר האוכל. 'התרביך הזה דווקא ערב לחיך' אמרה אמא 'לפחות הטבח לא הקדיח את התבשיל…'

'תפארת, למה את כל-כך מטורזנת?' שאלה נעמי 'כל מה שעושים כאן זה לאכול!'

'כן, אבל זה לאכול במלון.' השיבה תפארת 'לא סתם במטבח שבבית!'

'בכל מקרה, אכלו בזריזות' אמר אבא 'יש צנרן שמחכה במכונית…נחשו לאן נוסעים כשמסיימים?

 

 

 

מילון משפחת בלשני:

 

מבואה – לובי

טפסר – פקיד

זלדקן – בעל זקן דליל

פלוש – פרוזדור

גבלולי – מחוספס

תחפיף – שמפו

ממלא פיו מים – שותק

להלין – להתלונן

כפן – רעב

תרביך – תבשיל ירקות

הקדיח את התבשיל – קלקל

מטורזנת – מגונדרת

צנרן – שנורקל

 

   

   

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

Hide picture